Lievästi kellastunut nippu putosi valokuvien välistä, kun pengoin niitä yhtä historiikkiä varten:

WP_000191-normal.jpg

Dublin, 1987. Astun kirjadivarista ulos ja kadulla minut päättää ottaa käsittelyynsä berberiin pukeutunut, haljakkakatseinen, mutta runojaan sellaisella sinnikkyydellä myyvä mies, että ostan.

Kun monistettu nivaska nyt vuosikymmenten jälkeen käteen sattuu, selailen sitä. Runot ovat parempia kuin muistin ja päätän googlata miehen nimellä. Löytyy laaja painettu tuotanto sekä tämä artikkeli.

Christopher Daybell, syntynyt  vuonna 1939, kuollut vuonna 2000. Alkuosan 61-vuotista elämäänsä viettänyt monikielisenä kirjallisuuden ystävänä, opettajana ja urheilumiehenä, mutta sitten päättänyt jättää akatemian ja lähteä kadulle myymään runojaan. Kulmien kundi – vai miten pitäisi kääntää corner boy, jollaisia ”kaikki runoilijat oikeastaan ovat”, kuten toinen irlantilainen kirjailija, John B. Keane tämän artikkelin mukaan on kirjoittanut.

Minun nivaskassani sattuu olemaan myös runo IN THE CORNER – Kulmalla, josta katkelma:

You´d say that someone has been waiting/ Since childhood but has not yet appeared/To tell him he is alive like everyone else/That no-one should be alone/That unemployment is a scourge/But really there is a drumbeat within him/He is waiting for the drum to start/  (Sanoisit että odottamassa lapsuudesta asti jotakuta, joka ei ole vielä ilmestynyt kertomaan hänelle, että hän on yhtä elossa kuin kaikki muutkin. Että kenenkään ei pitäisi olla yksin. Että työttömyys on syvältä. Mutta todellisuudessa hänen sisällään on rummunlyöntiä. Hän odottaa, että rumpu aloittaisi) Oma suora käännös ja omat välimerkit.

Daybellin rumpu ilmeisesti aloitti, teosten otsikoita löytyy monta sivua.

Siitäkö divarista muuten ostin The Poetry Ireland Reviewn, josta myöhemmin löysin D.M.Thomasin nimikirjoituksen? Dublin on kirjallisuuden suhteen ihan oma lukunsa varmaan muulloinkin, mutta silloin 1987 oli viikko, jona kaupunki juhli Bloomsdayta.

Valokuvia sitä historiikkia varten en kyllä löytänyt. Minun on ihan mahdoton pitää paperini ja kuvani järjestyksessä. Etenkin kun minulla on tapana kesken hommieni eksyä näköjään tekemään aina kaikkea muuta.

o

Oikaisu illemmalla: Kulmien kundi eikä kulmien poika, vaidoin otsikonkin kun parempi käännös muistui mieleen!